top of page

Sommaire

 

 

 

Avant-propos : Du conte pour enfant au Workshop Baba Yaga

 

Préface de Lise Gruel-Apert

 

Textes de recherche

 

« En passant près de l’isba de la Baba Yaga – morphologie et racines de la sorcière », Magdalena Cabaj

Magdalena Cabaj analyse en détail les deux grandes œuvres de Propp, elle dissèque les « racines » du conte et analyse sa syntaxe, quel que soit le genre du sujet.

 

« Dents d’acier et enfants rôtis : Baba Yaga et le cannibalisme », Jane Sinnett-Smith

Jane Sinnett-Smith creuse la question de la frontière au prisme du grand tabou, le cannibalisme de Baba Yaga.

 

« Le sens de la parole dans les contes russes de la baba Yaga », Juliette Drigny

Juliette Drigny explore la parole dans le conte et l’enjeu du non-dit.

 

« Baba Yaga : témoin ou gardienne des « institutions » pré-chrétiennes en Russie occidentale et orientale ? », Sandra Pellet

Sandra Pellet analyse les origines possibles de la Yaga et son rôle de « gardienne » des pratiques ancestrales (chamanisme et paganisme).

 

« Baba Yaga, ou les Survivances d’un maternel Archaïque », Wanda Skotnicki

« Le genre restitué. Une lecture psychanalytique de la question du genre chez Baba Yaga », Aurore Spiteri

Wanda Skotnicki et Aurore Spiteri proposent un éclairage psychanalytique sur deux aspects de Baba Yaga, l’archaïsme maternel qu’elle cache en elle et la question du féminin chez la Yaga.

 

« L’iconographie de Baba Yaga comme incarnation des époques », Maria Podzorova

« Baba Yaga sur l’écran soviétique : une histoire de métamorphoses », Masha Shpolberg

La mise en image et l’arrivée du personnage à l’écran sont étudiées par Maria Podzorova et Masha Shpolberg, qui décryptent les interprétations que les créateurs d’images ont projetées sur leur Yaga au fil du temps.

 

« La baba Yaga passe à l’écran : identités du personnage dans les films d’animation de la Russie des Soviets et de la Perestroïka (1917-1991), entre subversions et renaissance(s) », Eugénia Jeltikova

Lorsque le conte devient sujet du conte et mime sa propre dégénérescence, Eugénia Jeltikova en analyse l’expression.

 

« L’appropriation des contes russes en Asie centrale », Témoignage d’Anastasiya Sapayeva

 

 

Textes de théâtre

 

Ivan Tsarévitch, ou celui qui voulait prendre des vacances, Romain Pellet

 

Baba Yaga et le voyageur égaré, Pierre Cuvelier

Baba Gaya 2013, Romain Pellet

 

Orpheline, Sandra Pellet

 

Idiot, Sandra Pellet

 Ivan et le dragon, Pierre Cuvelier

 

Amoureuse, Sandra Pellet

 

Vassilissa la très sage et Kochtcheï l’Immortel, Pierre Cuvelier

Vassilissa la très sage (l’humilité même), Romain Pellet

 

Vassilissa la Magique (Phoebe dans Friends), Romain Pellet

Vassilissa la très belle (miroir mon très beau miroir), Romain Pellet

 

 

 

Note de mise en scène, Romain Pellet

 

Passage à l’acte, LETAP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bottom of page